Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» A Tì Đàm Tì Bà Sa Luận [阿毘曇毘婆沙論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 27 »»
Tải file RTF (8.088 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.62 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.75 MB)
TTripitaka V1.21, Normalized Version
T28n1546_p0196b06║
T28n1546_p0196b07║
T28n1546_p0196b08║ 阿毘曇毘婆沙論卷第二 十七
T28n1546_p0196b09║
T28n1546_p0196b10║ 迦旃延子造 五 百羅漢釋
T28n1546_p0196b11║ 北涼天竺沙門浮陀跋摩
T28n1546_p0196b12║ 共道泰等譯
T28n1546_p0196b13║ 使揵度不善品之 三
T28n1546_p0196b14║ 五 結愛結。恚結。慢結。嫉結。慳結。問曰。此
T28n1546_p0196b15║ 五 結體性是何 。答曰。有三十七種。愛結三界
T28n1546_p0196b16║ 有十五 種。慢亦如是。恚結有五 種。嫉結慳結。
T28n1546_p0196b17║ 欲界修 道所斷有二 種。此三十七種。是五 結
T28n1546_p0196b18║ 體。乃至廣說。已說體性。所以 今當說。何 故名
T28n1546_p0196b19║ 結。結有何 義。答曰。繫義是結義。廣說如三結
T28n1546_p0196b20║ 處五 下分結欲愛結恚結身見戒取疑。問曰。
T28n1546_p0196b21║ 五 下分結體性是何 。答曰。有三十一 種。欲愛
T28n1546_p0196b22║ 結有五 種。通六 識身。恚結有五 種。通六 識身。
T28n1546_p0196b23║ 身見三界見苦所斷有三種。戒取三界見苦
TTripitaka V1.21, Normalized Version
T28n1546_p0196b06║
T28n1546_p0196b07║
T28n1546_p0196b08║ 阿毘曇毘婆沙論卷第二 十七
T28n1546_p0196b09║
T28n1546_p0196b10║ 迦旃延子造 五 百羅漢釋
T28n1546_p0196b11║ 北涼天竺沙門浮陀跋摩
T28n1546_p0196b12║ 共道泰等譯
T28n1546_p0196b13║ 使揵度不善品之 三
T28n1546_p0196b14║ 五 結愛結。恚結。慢結。嫉結。慳結。問曰。此
T28n1546_p0196b15║ 五 結體性是何 。答曰。有三十七種。愛結三界
T28n1546_p0196b16║ 有十五 種。慢亦如是。恚結有五 種。嫉結慳結。
T28n1546_p0196b17║ 欲界修 道所斷有二 種。此三十七種。是五 結
T28n1546_p0196b18║ 體。乃至廣說。已說體性。所以 今當說。何 故名
T28n1546_p0196b19║ 結。結有何 義。答曰。繫義是結義。廣說如三結
T28n1546_p0196b20║ 處五 下分結欲愛結恚結身見戒取疑。問曰。
T28n1546_p0196b21║ 五 下分結體性是何 。答曰。有三十一 種。欲愛
T28n1546_p0196b22║ 結有五 種。通六 識身。恚結有五 種。通六 識身。
T28n1546_p0196b23║ 身見三界見苦所斷有三種。戒取三界見苦
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 60 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.088 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.221.158.39 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập